除了點贊 在Facebook上現(xiàn)在人們還可以表達別的情緒了

責(zé)任編輯:editor004

作者:張一 郜藝

2016-02-26 10:51:43

摘自:界面

“并不是所有時刻都令人高興,某些時候你會希望有一種方式去表達同情心?!薄 《@個新功能也許不只是讓你在跟朋友互動時可以表達更豐富的情緒這么簡單,這對廣告主來說同樣有價值,更豐富的反應(yīng)意味著更多的反饋。

當(dāng)你在朋友圈分享一件悲傷的事情然后收到20個贊是什么心情?也許你的朋友并不全是幸災(zāi)樂禍,只是想表達一點點的關(guān)心,但又沒有關(guān)心到想留言,或者不知道說什么好。現(xiàn)在,F(xiàn)acebook解決了這個問題。

在2月24日,F(xiàn)acebook正式發(fā)布了一套Reactions“讀后感”表情包,除了原有的“贊”之外,還添加了“愛”、“哈哈”、“哇”、“傷心”和“憤怒”5個表情,而且它們都會以動圖的形式出現(xiàn)。想要用這些表情,需要長按原來的點贊(Like)按鍵(在計算機上則是將鼠標(biāo)指針懸停),屏幕上會彈出5個全新的動態(tài)emoji。

“并不是所有時刻都令人高興,某些時候你會希望有一種方式去表達同情心。點贊可能并不是表達自我的最佳方式。” Facebook CEO馬克-扎克伯格在一年前就曾公開表示過這個新需求。

然而要想在眾多情緒中找到最具有代表性的,并不是一件簡單的事情。為了尋找合適的選擇,負(fù)責(zé)Reactions功能的團隊研究了平臺上來自世界各地的用戶行為,他們查看了用戶最常用的表情貼紙,以及那些只有一個字的評論。原本在這套表情中還有“Yay”和“Confused”,不過因在測試時使用率太低最終被去掉了。這個過程用了一年多的時間。

不過另所有人遺憾的是,在這個Reactions表情包里,并沒有此前呼聲最高、最希望被推出的“dislike”按鈕,不少媒體對此都表示了質(zhì)疑。對此Reactions團隊給出了這樣的官方解釋:“人們在交流的時候需要更復(fù)雜更豐富的表達,只有贊和踩兩個選擇無法反應(yīng)我們面臨真實生活的感受。”

而這個新功能也許不只是讓你在跟朋友互動時可以表達更豐富的情緒這么簡單,這對廣告主來說同樣有價值,更豐富的反應(yīng)意味著更多的反饋。據(jù)Facebook信息流(News Feed)業(yè)務(wù)的工程技術(shù)總監(jiān)湯姆·艾力森(Tom Alison)表示:“新表情是能讓我與你產(chǎn)生共鳴的一種方式。這對廣告商和出版商來說真的很有價值,因為他們可以借此搞清楚人們是如何接到這些內(nèi)容的以及作出了什么樣的反應(yīng)。”這或許也是Facebook沒有推出Dislike的另一個原因——以免廣告主可能會很難堪。

其實這個功能算不上是Facebook的首創(chuàng),也許你還有印象,很多新聞門戶網(wǎng)站以及論壇下方曾經(jīng)都有各種情緒表情符號供用戶對內(nèi)容進行評價。不過這個功能最終大多都荒廢了,現(xiàn)在的新聞幾乎只有點贊一個選擇。

在后來興起的社交網(wǎng)絡(luò)上,點贊成為唯一的情緒反應(yīng)按鈕也許有它的道理。畢竟在許多時候,人們只想簡單的做個回應(yīng),或者刷個存在感,并不想要有太復(fù)雜的思考和精確的表達。如今Facebook打破了這個慣例,人們會變得不一樣么?

鏈接已復(fù)制,快去分享吧

企業(yè)網(wǎng)版權(quán)所有?2010-2024 京ICP備09108050號-6京公網(wǎng)安備 11010502049343號